Plaid (nom masculin)


Définition de l'Académie française (éd. 1986)

Nom masculin 

I. (d ne se fait pas entendre)
IX e siècle, au sens de « convention, engagement » ; XI e siècle, au sens de « jugement, procès ». Issu du latin placita, « dogmes », puis « consentement, pacte », et enfin « séance judiciaire », lui-même participe passé substantivé au neutre pluriel de placere , « plaire ».
1. Sous les Mérovingiens, assemblée générale des hommes libres que le roi convoquait deux fois par an pour débattre de divers sujets. Service de , obligation faite à un vassal d'assister son suzerain pour rendre la justice. Sous les Carolingiens et les premiers Capétiens, assemblée réunissant deux fois par an des notables du royaume. Plaid de printemps ou général. Plaid d'automne , assemblée restreinte qui préparait les questions politiques et judiciaires à soumettre à l'ordre du jour au de printemps. Tenir les s, assister aux s . Sous le règne de Saint Louis. Les s de la porte ou plaids de l'orme, institution judiciaire établie à la porte du palais royal où des familiers du roi recevaient les requêtes des plaignants et essayaient de les amener à conciliation ou, à défaut, faisaient un rapport au roi, qui tranchait.
2. . Cour des s communs, une des principales cours de justice d'Angleterre, chargée des affaires civiles.


1ère signification de l'Académie française (éd. 1932-35)

Nom masculin 

Il s'est dit des Procès, assemblées et juridictions du moyen âge.



2ème signification de l'Académie française (éd. 1932-35)

Nom masculin 

(On prononce le D.) Manteau écossais.



1ère définition d'Emile Littré

Subst. masculin 



 1   Terme de féodalité. Se dit des assemblées dans lesquelles se jugeaient les procès, sous les rois des deux premières races.
MONTESQ.: « Les comtes assemblaient, pour juger les affaires, des espèces de s ou d'assises »
    Plaids généraux ou grands s, assises des officiers de justice.
    Cour des s communs (common pleas), une des quatre principales cours de justice d'Angleterre ; elle juge les différends civils entre parties.

 2   Audience d'un tribunal. Tenir les s.
RAC.: « Tous les jours, le premier aux s et le dernier »
    Fig.
SAINT-SIMON: « Les Rohan faisaient des visites dans Versailles, tenaient les s chez la maréchale de la Mothe »
    Les s tenants, c'est-à-dire à l'audience.
    Les s sont ouverts, l'audience est ouverte.
    Fig. Être sage au retour des s, perdre l'envie de er après avoir eu des procès.

 3   Par extension, oyer.
MONTESQ.: « Celui devant qui se faisait le , nommait un d'entre eux qui poursuivait la querelle »

PROVERBE Peu de chose, peu de , c'est-à-dire pour expliquer une affaire de peu de conséquence, il ne faut pas de longs discours ; ou bien la chose dont on parle ne vaut pas la peine d'être contestée.
    Ce mot a vieilli, excepté dans le sens historique et appliqué aux assemblées et aux juridictions du moyen âge.

HISTORIQUE
    IXème siècle
     Serment: Et ab Ludher nul nunquam prindrai [je ne prendrai jamais querelle avec Lothaire]
    XIème siècle
     Ch. de Rol. CVIII: Al plait ad Ais en fut juget à pendre
     ib. CCLXIX: Dès or comence li plait de Guenelon
    XIIème siècle
     Rou, dans DU CANGE: Ne peuvent une hore avoir pez ; Toute jour sont, dient, az plez, Plais de forez, plais de monnoies, Plais de porprise, plaiz de voies, E plaiz de blet, e plaiz de moutes....
     Sax. XV: placitum. Al jor du jugement, quant Dex tiendra ses plais
     Rois, p. 164: Li bachelers ne tint plait [ne tint compte] de ses paroles, mais à force fist de la pulcele sa volented
    XIIIème siècle
BEAUMANOIR: « Une feme avoit fet son plet à deus ribaus, qu'il tueroient son baron [mari] »
    XVème siècle
FROISS.: « Après advint que le roy Philippe print ledit messire Robert en fort grant haine, pour l'occasion d'un qui estoit esmeu par devant luy, dont estoit cause la comté d'Artois »
    XVIème siècle
COTGRAVE: « En cent livres de n'y a pas une maille d'amour »

ÉTYMOLOGIE
    Prov. plag, plach, placht, plai, plait, plat ; anc. catal. pleit ; esp. pleito ; portug. pleito et preito ; ital. piato ; du bas-lat. placitum, assemblée publique, ainsi dite parce que les édits qui la convoquaient portaient quia tale est nostrum placitum, car tel est notre plaisir ; de placere (voy. PLAIRE).


2ème définition d'Emile Littré

Subst. masculin 


Manteau de montagnard écossais.
    Manteau à manches qu'on met par-dessus ses vêtements.
    Couverture de voyage, ainsi dite parce qu'elle est en général de dessin écossais.

ÉTYMOLOGIE
    Écossais, . Au XVIIe siècle, on disait in : Serge d'Escosse demy étroite, blanche ou teinte, neuve ou vieille, appellée in, Tarif du 18 août 1667.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE 2. PLAID. - ÉTYM. Ajoutez : Le mot écossais vient du gaélique e, contraction de peallaid, peau de mouton.


Signification éditée en 1835 par l'Académie Française

Subst. masculin 


Ce que dit un avocat pour la défense d'une cause. En ce sens, il n'est guère usité que dans la locution proverbiale, "Peu de chose, peu de ," Il ne faut pas de longs discours pour éclaircir, pour vider une affaire de peu de conséquence; ou bien, La chose dont on parle ne vaut pas la peine d'être contestée.
"Tenir les s," Tenir l'audience. "Les s tenants," À l'audience. "Les s sont ouverts," Les juges recommencent à donner audience. Ces phrases, qui ont vieilli, n'étaient usitées que dans les provinces et en parlant Des justices inférieures.
Prov., "Être sage au retour des s," Perdre l'envie de er après avoir soutenu et perdu quelque procès.



Ancienne définition de 1798 (Académie Française)

Subst. masculin 


Ce que dit un Avocat pour la défense d'une cause. En ce sens, il n'est guère d'usage que dans cette phrase proverbiale, "Peu de chose," "peu de ," qui signifie, qu'Il ne faut pas employer bien du discours pour éclaircir, pour vider une aftaire de peu de conséquence. Cela se dit aussi pour signifier, que La chose dont on parle ne vaut pas la peine de er, qu'elle ne mérite pas la peine d'être contestée.
On dit dans les Provinces et dans les Justices inférieures, "Tenir les s," pour dire, Tenir l'Audience. Et on dit, qu'"En tel temps les s sont ouverts, " pour dire, que Les Juges recommencent à donner Audience. En ce sens, ce mot ne s'emploie jamais qu'au pluriel.
On dit aussi, "Les s tenans," pour dire, À l'Audience; et cela se dit ordinairement dans de petites Justices où l'on ne tient pas souvent le Siége.
On dit proverbialement, "Être sage au retour des s," pour dire, Perdre l'envie de er après avoir soutenu et perdu quelque procès.



Signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)



Ce que dit un Avocat pour la défense d'une cause. En ce sens, il n'a guère d'usage que dans cette phrase proverbiale, "Peu de chose, peu de ," qui signifie, qu'Il ne faut pas employer bien du discours pour éclaircir, pour vider une affaire de peu de conséquence. Cela se dit aussi pour signifier, que La chose dont on parle ne vaut pas la peine de er, qu'elle ne mérite pas la peine d'être contestée.
On dit dans les Provinces & dans les Justices inférieures, "Tenir les s," pour dire, Tenir l'Audience. Et on dit, qu'"En tel temps les s sont ouverts," pour dire, que Les Juges recommencent à donner Audience. En ce sens, ce mot ne s'emploie jamais qu'au pluriel.
On dit aussi, "Les s tenans," pour dire, À l'Audience; & cela se dit ordinairement dans de petites Justices où l'on ne tient pas souvent le Siége.
On dit proverbialement, "Être sage au retour des s," pour dire, Perdre l'envie de er après avoir soutenu & perdu quelque procès.



Définition du dictionnaire de Jean-François Féraud (édition de 1788)

Subst. masculin 

PLAIDANT~, ANTE, adj. PLAIDER, v. n. et act. PLAIDEUR, EûSE, s. m. et f. ["Plé", "plédan", "dante", "plédé", "deur", "deû-ze:" 1re "è" moy. dans le 1er, "é" fer. dans les aûtres: 2e "é" aussi fermé au 4e, lon. au 2d et 3e et au dern.] "Plaid", ne se dit au singulier que dans cette phrâse proverbiale: "peu de chôse", "peu de ": il ne faut pas un long discours pour une petite afaire, ou bien, la chôse ne vaut pas la peine d' être contestée. "Plaids" au pluriel, se dit dans les Provinces et dans les Justices inférieures. '"Tenir les s", l'Audience: "les s tenans", à l'Audience. = En st. prov. "être sage au retour des s", perdre l'envie de er, aprês avoir soutenu, et sur-tout aprês avoir perdu quelque procês.
   PLAIDER, se dit de ceux, qui "contestent" quelque chôse "en" Justice et des Avocats, qui les défendent. 'Ils "plaident" l'un contre l'autre. 'Il aime à "plaider": il s'est ruiné à "plaider". L'Avocat, qui "plaide" pour vous a fort bien "plaidé". 'Cet Avocat "plaide" avec action, avec véhémence. = "V. act." 'Cet Avocat "a" bien "plaidé" cette "caûse": il l'a bien défendûe. 'Je n'ai point trouvé d'Avocat, qui voulût "plaider" pour moi: j'ai été obligé de "plaider" moi-même "ma caûse". = "Plaider sa caûse" se dit aussi dans la conversation familière. Apuyer de bones raisons son sentiment ou sa demande. 'Il "plaide" fort bien "sa caûse". Je vous prie de "plaider ma caûse" auprês de cet homme. = "Plaider" quelqu'un, lui faire un procês: 'Si vous ne me satisfaites pas, je serai obligé de "vous er". 'Elle "l'a é" et a perdu son procès. Madame "de la Fayette". 'C'est tout de bon que je vais la rendre, (ma tutelle) mais je crains vos chicanes... et M. de Grignan ne songe à l'heure qu'il est qu'à "me er", dit en plaisantant Madame "de Sévigné".
   "Rem." Quoique "caûse", dans une certaine acception; et "procês" soient synonimes pour le sens, ils ne le sont pas pour l'emploi; et quoiqu'on dise "plaider une caûse", "plaider sa caûse", on ne dit point, "plaider un procês", ni "plaider son procês".
   "Plaidant" et "plaideur", qui e. Le 1er ne se dit qu'au Palais. Avocat "plaidant", qui s'est ataché à la oirie. Les parties "plaidantes".
- Le 2d est du langage comun. 'Les "plaideurs" sont à plaindre. 'La triste condition que celle d'"un eur"! = Il signifie aussi, qui aime à er; et en ce sens, il se dit aussi au féminin: c'est "un eur" fiéfé; "une" franche "plaideûse".



Signification éditée en 1694 (selon l'Académie Française)

Subst. masculin 


Plaidoyer, ce que dit un Advocat pour la deffense d'une cause. En ce sens il n'a guere d'usage que dans cette phrase proverbiale, "Peu de chose peu de ," qui signifie, qu'Il ne faut pas employer bien du discours pour esclaircir, pour vuider une affaire de peu de consequence. Cela se dit aussi pour signifier que la chose dont on parle ne vaut pas la peine de er, qu'elle ne merite pas la peine d'estre contestée.
On dit dans les Provinces & dans les Justices inferieures, "Tenir les s," pour dire, Tenir l'audience: & on dit, qu'"En un tel temps les s sont ouverts," pour dire, que Les Juges recommencent à donner audience. En ce sens ce mot ne s'employe jamais qu'au pluriel. On dit, "Les s tenants," pour dire, A l'audience: & cela se dit ordinairement dans de petites Justices, où l'on ne tient pas souvent le siege.
On dit prov. "Estre sage au retour des s," pour dire, Perdre l'envie de er aprés avoir soustenu quelque procez.




Emplacement dans le dictionnaire :

plafonner
plafonneur
plafonnier
plagal
plage
plagiaire
plagiat
plagièdre
plagier

plaidable
plaidant
plaidé
plaider
plaideur
plaidoirie
plaidoyer
plaie
plaignant
plain
plain-chant




Quelques citations relatives :

Citation n°1 de Jean-Pierre FLORIAN (Fables)

...dilemme est certain. Nenni, répondoit aussitôt le maître : si vous perdez, payez, la loi l'ordonne ainsi ; si vous gagnez, sans plus remettre, payez, car vous avez signé promesse de payer au premier plaid gagné : vous y voilà. Je crois l'argument sans réponse. Chacun attend alors que le juge prononce, et l'auditoire s'étonnoit qu'il n'y jetât pas son bonnet. Le léopard rêveur prit enfin la parole :...


Citation n°2 de Alfred de VIGNY (Poèmes antiques et modernes)

...Mais bientôt, s'égarant au milieu des nuages, Il cherche les sentiers voilés par les orages ; Là, sous un arc-en-ciel qui couronne les eaux, S'il a vu, dans la nue et ses vagues réseaux, Passer le plaid léger d'une Écossaise errante, Et s'il entend sa voix dans les échos mourante, Il s'arrête enchanté, car il croit que ses yeux Viennent d'apercevoir la soeur de ses aïeux, Qui va faire frémir, ombre...


Autres Recherches
Synonymes
Conjugaisons
Synonymes : cliquez ici


Accès direct à ptidico.com: cliquez ici...